Перевод "Рассеянный склероз" на английский

Русский
English
0 / 30
склерозsclerosis
Произношение Рассеянный склероз

Рассеянный склероз – 30 результатов перевода

У него была лихорадка.
У него рассеянный склероз, Лео.
О, Эбби.
He was running a fever.
He has multiple sclerosis.
Oh, Abbey.
Скопировать
Хорошо.
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз.
И у вас была дочь Дайен.
All right.
Um, seven months after we were married, we found out that I had multiple sclerosis.
[Man] And you had a daughter, Diane--
Скопировать
Погоди.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
Упомяните это в резюме и разделах "Первая жена" и "Брошенная дочь".
And l-
- Hold on. [ Man On TV] You had multiple sclerosis. You had a small child to raise.
Uh, mention that part in the executive summary and in the chapters. First wife and estrangement of daughter.
Скопировать
Президент Мигель Сантос, действуя по собственной инициативе...
Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент.
President Miguel Santos, acting on his own authority....
-Previously on The West Wing : -Do you get that you have MS?
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future.
Скопировать
Самый большой процент с ответом "скорее всего да" - среди женщин старше 55 лет.
78 процентов из них говорят, что не стали бы голосовать на кандидата с рассеянным склерозом.
Мы только что потеряли Флориду.
The largest block of likely voters are women over 55.
78 percent of those women say they wouldn't vote for a candidate with MS.
We just lost florida.
Скопировать
Посмотри на меня.
- Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
- Эбби.
Look at me.
- Do you get that you have MS?
- Abbey.
Скопировать
- У меня был всего один эпизод за два года.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный
Ты знаешь, как это будет выглядеть?
- I've had one episode in two years.
Yes, but relapsing/remitting MS can turn into secondary/ progressive MS oftentimes ten years after the initial diagnosis which is where we'll be in two years.
Do you know what that will look like?
Скопировать
Нет, просто я ещё не научился им пользоваться.
У меня рассеянный склероз, и никому об этом не говорил.
Да.
It's not that I don't know how to use it. It's just that I haven't learned yet.
I have MS, and I didn't tell anybody.
Yeah.
Скопировать
- Но нам точно известно, что сенаторы Демократы будут вопить во все горло.
Возможно, нам удастся сделать так, чтобы избиратели из больших городов адекватно восприняли рассеянный
- У всей Палаты представителей скоро переизбрание.
-What we do know is the House Democrats are gonna take it in the throat.
We might get voters to accept MS in some of the suburban districts.
-The whole House is up for re-election.
Скопировать
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
Через два года и после множества анализов у меня диагностировали возвратно-ремисный рассеянный склероз
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Two years and many tests later I was diagnosed with a course of relapsing-remitting multiple sclerosis.
That startling admission made just moments ago from--
Скопировать
- А вы, ребята, не думали об этом?
Ну да, ясно, вы пробовали это как раньше, когда это срабатывало с рассеянным склерозом?
Опубликуйте это раньше, чем Конкенон сможет дописать свою версию.
- It wasn't supposed to become public.
Yeah, well, you've tried that before, how did it work out on MS?
Release it before Concanon has a chance to file his story. We convinced Danny to hold the story days ago.
Скопировать
Если он неизлечим, то да.
Рассеянный склероз.
Что, если бы кто-то захотел бы заморозиться, чтобы избежать лечения?
If it was incurable, yes.
Parkinson's Disease, M. S?
What if somebody wanted to get frozen to avoid the draft?
Скопировать
Врачи "скорой" передали его неврологу, который отправил его к пяти другим врачам и всё это за последние семь дней.
Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза.
Нет, магнитно-резонансная не выявила никаких повреждений белого вещества, И удары происходят не в момент изгибания шеи.
ER docs referred him to a neurologist, who referred him to five other doctors in the last seven days.
Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS.
No, MRI showed no white matter lesions, and the shocks aren't accompanied by neck flexing.
Скопировать
Уже.
Также исключили рак, рассеянный склероз, отравление витамином В6, и все остальные распространённые невропатии
- Шейный спондилёз?
Been there, done that.
Also ruled out cancer, MS, pyridoxine toxicity, and all the popular neuropathies.
- Cervical spondylosis?
Скопировать
Потрясающе.
Если это не опухоль, значит рассеянный склероз.
Уилсон уже исключил...
Fascinating.
If it's not a tumor, it has to be MS.
Wilson already ruled out...
Скопировать
Магнитно-резонансная никогда не даёт 100% результатов.
Рассеянный склероз не объясняет пониженный уровень лейкоцитов.
Алкоголизм объясняет.
MRI can't rule out MS 100% of the time.
MS doesn't explain a low white count.
Alcoholism does.
Скопировать
Направшивается вопрос, что вызвало поперечный миелит?
Мы исключиили рак и рассеянный склероз.
Остаётся инфекция.
That begs the question, what caused the transverse myelitis?
We've ruled out cancer and MS.
Leaves infection.
Скопировать
Это была моя мама.
У неё был рассеянный склероз.
Её постоянно то клали в больницы, то выписывали.
It was my mom.
She had MS.
She was in and out of hospitals all the time.
Скопировать
У меня нет проблем с гомосексуалистами или инъекциями для употребляющих наркотики, но есть только один пирог.
ВИЧ, что означает уменьшение финансирования на Альцгеймера, мышечную дистрофию и сахарный диабет, и рассеянный
- О, хорошо, карта РС.
I don't have a problem with homosexuals or injection-drug users but there is only one pie.
And we're talking about spending $2 billion of it on the small percentage of the population with HIV which means cutting funding for Alzheimer's, muscular dystrophy and diabetes and multiple sclerosis.
- Oh, good, the MS card.
Скопировать
Олигоклональные полосы и увеличение в синтезе интретекального ИгГ.
Это значит рассеянный склероз.
И по какой причине надо, чтобы сразу все три мне это сообщали?
Oligoclonal bands, and an increase of intrathecal IGG.
Which means multiple sclerosis.
And the reason it takes three of you to tell me this?
Скопировать
И по какой причине надо, чтобы сразу все три мне это сообщали?
Из-за того, что у нас разногласия по поводу того, является ли это рассеянным склерозом.
Никаких повреждений ткани на томографии.
And the reason it takes three of you to tell me this?
Because we're having a disagreement about whether or not it is MS.
No lesions on the MRI.
Скопировать
Что со мной случится?
Рассеянный склероз невероятно разнообразное заболевание, если это действительно склероз, а мы не уверены
Как вы считаете, что случится?
What'll happen to me?
MS is an incredibly variable disease, if it is MS, and we're not 100% sure.
What do you think is gonna happen?
Скопировать
Великолепные новости!
У него нет рассеянного склероза.
Его родители должны радоваться, мама, по крайней мере, должна.
This is great news!
He doesn't have MS.
The parents should be thrilled, well, the mom anyway.
Скопировать
Да, конечно.
был в остром галлюциногенном состоянии, что не совпадает с таким дименилезирующим заболеванием, как рассеянный
Олигоклональные полосы.
Yeah, sure.
He was in an acute confusional state, which doesn't fit with a demyelinating disease like MS.
The Oligoclonal bands.
Скопировать
Хорошо, давайте подождем, пока ты проверишь титры на 4000 вирусов, в то время, как мозг у парня превратится в кашу.
Значит тот факт, что у него нет рассеянного склероза, не такие уж хорошие новости?
Ну, они хорошие, если это нейросифилис, возможность неверного отрицательного результата на тесте на сифилис - 30%, возможность того, что 16-летний занимается сексом - приблизительно 120%.
Ok, let's wait for you to run titers on 4000 viruses while this kid's brain turns to mush.
So the fact that he doesn't have MS is, it's really not good news after all?
Well, it is if it's neurosyphilis, the likelihood of a false negative on an RPR test, 30%, the likelihood of a 16 year old having sex, roughly 120%.
Скопировать
Могу ли я...
Лэнс, рассеянный склероз обычно не передается по наследству.
- Правда, что ли?
Um, if I may?
Lance, M.S. isn't usually considered genetic.
- Really?
Скопировать
Его глазные мышцы не парализованы, они исполняли пируэты.
Рассеянный склероз
Мудрецу легче найти путь к небесам... Может, прекратишь?
His ocular muscle didn't paralyze,it pirouetted.
M.S.
It is easier for a wise man to gain access to heaven will you stop doing that?
Скопировать
Бляшки это идеально.
. - Рассеянный склероз?
- Нет. Склероз это сложно.
plaques are perfect.
Interrupt neuronal communication.
No, MS is complicated.
Скопировать
Адренолейкодистрофия.
Может быть рассеянный склероз, причиной приступа могли послужить бляшки и повреждения в мозгу.
Ну, давайте выясним, что это.
Your specificity's impressive.
Adrenoleukodystrophy. Could be MS.
The seizures could be caused by plaques and lesions on the brain.
Скопировать
Если у него повышены белки, поясничная пункция это покажет.
Хотя бы, сможем исключить рассеянный склероз. Поясничную пункцию тоже делать нельзя.
Вы задерживаете мой уход. Только не говори мне, что у него на спине нет кожи.
MRI and CT scan are both out.
Okay, lumbar puncture will tell us if his proteins are elevated, at Ieast we can exclude MS.
You're cramping my exits.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рассеянный склероз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рассеянный склероз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение